《譯苑新譚》雜志論文格式要求:
①標題層次不宜過多,一般不超過4級。層次序號為“10進位制”。例如:第一級為 1,第二級為 1.1,第三級為 1.1.1等。序號頂格書寫,序號后空一格書寫正文。
②參考文獻列出的一般應(yīng)限于作者直接閱讀過的、最主要的、發(fā)表在正式出版物上的文獻。
③摘要用第三人稱方式書寫,不得使用“本文”和”作者(筆者)”作主語,不作自我評價,應(yīng)具有獨立性和自明性,體現(xiàn)文章的觀點和依據(jù)。
④摘要應(yīng)排除本學科領(lǐng)域中常識性內(nèi)容,引言中出現(xiàn)的內(nèi)容不宜寫入摘要;不對論文的內(nèi)容作自我評價;不要簡單重復(fù)題目中已有的信息;不出現(xiàn)數(shù)學公式、化學結(jié)構(gòu)式、插圖和表格,不引入?yún)⒖嘉墨I序號。
⑤來稿應(yīng)具有較高的理論和應(yīng)用價值。論點正確,論據(jù)充分,條理分明,重點突出,文字精煉,數(shù)據(jù)可靠。不披露屬于技術(shù)保密范圍的成果和數(shù)據(jù)資料。
基本信息
《譯苑新譚》雜志是由四川省翻譯協(xié)會主管,四川省翻譯工作者協(xié)會主辦的國內(nèi)外公開發(fā)行的學術(shù)理論期刊,創(chuàng)刊于2009年,是國內(nèi)文學領(lǐng)域具有廣泛影響力的權(quán)威刊物。
該雜志國際刊號為 2691-6649,現(xiàn)被知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等權(quán)威數(shù)據(jù)庫收錄。
此外,還榮獲多項榮譽,如:中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)等,這些都體現(xiàn)了該雜志在推動文學理論與實踐發(fā)展方面的重要貢獻。
欄目設(shè)置
《譯苑新譚》雜志欄目涵蓋文學領(lǐng)域多個維度,包括:研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究等。
作為一本具有較高學術(shù)水平和影響力的文學雜志,多年來一直致力于推動文學領(lǐng)域的改革與發(fā)展,為文學工作者和研究者提供了一個交流和探索的平臺,對促進我國文學事業(yè)的發(fā)展起到了積極的作用。
《譯苑新譚》雜志往年文章平均引文率
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯(lián)系我們及時更正。