一般情況下《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志投稿被拒,版面費(fèi)有可能退還,具體取決于期刊的相關(guān)政策和實(shí)際情況,詳細(xì)信息可聯(lián)系雜志社或咨詢在線客服。
1. 投稿被拒但尚未支付版面費(fèi)
如果稿件在審稿階段被拒,且尚未支付版面費(fèi),自然無需考慮退款問題。
2. 已支付版面費(fèi)但被拒稿
一般可退:大多數(shù)期刊(包括《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志)在退稿后會(huì)退還版面費(fèi),尤其是如果期刊尚未進(jìn)入排版或出版流程。
部分扣除審稿費(fèi):有些期刊可能會(huì)扣除部分審稿費(fèi)用(如已進(jìn)行外審),剩余部分退還。
3. 特殊情況
已排版但未出版:如果期刊已完成排版但尚未正式出版,部分期刊可能按比例扣除部分費(fèi)用后退還剩余款項(xiàng)。
已出版后撤稿:如果論文已正式發(fā)表,通常不退版面費(fèi),因?yàn)橘M(fèi)用已用于編輯、排版和出版流程。
4. 如何申請(qǐng)退款
聯(lián)系雜志社:通過郵箱或電話與《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志雜志社溝通,說明情況并申請(qǐng)退款。
提供支付憑證:如需退款,可能需要提供匯款記錄或發(fā)票信息。
《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志投稿建議:
①本刊實(shí)行專家審稿制度。按照文章編審流程,對(duì)來稿一律擇優(yōu)錄用,請(qǐng)勿一稿多投。
②參考文獻(xiàn)采用尾注形式,參考文獻(xiàn)的著錄方式請(qǐng)參照中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T774-2005,依照順序編碼制參考文獻(xiàn)列表。
③摘要:用第三人稱寫法,不以“本文”“作者”等作主語,分目的、方法、結(jié)果及結(jié)論四部分,完整準(zhǔn)確概括文章的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,以150字左右為宜。
④計(jì)量單位和符號(hào),一律按《中華人民共和國法定計(jì)量單位》,如m2(平方米)、hm2(公頃)、kg(千克)等表示。
⑤“一”后加“、”號(hào),“l(fā)”后加“.”,(一)、(l)不加任何標(biāo)點(diǎn),‘第一”、‘首先”后面均要加“,”號(hào)。
⑥注釋要求:對(duì)論著正文中某一特定內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補(bǔ)充說明或無現(xiàn)代版本的古籍、檔案、內(nèi)部資料等各種不宜列入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)的引文以腳注形式著錄。
⑦正文一級(jí)標(biāo)題為宋體,四號(hào),加粗,居中,段前段后0行,固定值18磅。正文二級(jí)標(biāo)題為宋體,小四,加粗,兩端對(duì)齊,首行縮進(jìn)2字符,固定值18磅。正文三級(jí)標(biāo)題按正文內(nèi)容排版,僅加粗,不單獨(dú)成行。
⑧來稿論文書寫順序包括:題目,作者姓名,作者單位,中文摘要,關(guān)鍵詞,英文題名(與中文一致),英文作者及單位,英文摘要和關(guān)鍵詞,正文,參考文獻(xiàn)。
⑨本刊保留在不違背作者基本觀點(diǎn)的基礎(chǔ)之上對(duì)稿件進(jìn)行修改的權(quán)利,如不同意,請(qǐng)?jiān)谕陡鍟r(shí)予以說明。嚴(yán)禁抄襲、剽竊、一稿多投,否則作者自負(fù)其責(zé)。
⑩獲得基金資助的文章請(qǐng)注明基金項(xiàng)目名稱,并在圓括號(hào)內(nèi)注明其項(xiàng)目編號(hào),多項(xiàng)基金項(xiàng)目應(yīng)依次列出,其間以分號(hào)隔開。
《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志是由中國英漢語比較研究會(huì)認(rèn)知翻譯學(xué)專業(yè)委員會(huì)主辦的教育學(xué)術(shù)期刊,創(chuàng)刊于2021年,半年刊國內(nèi)外公開發(fā)行,
該雜志以反映教育改革與發(fā)展最新成果、探索教育規(guī)律為宗旨,學(xué)術(shù)視野覆蓋了語言學(xué)研究、認(rèn)知翻譯學(xué)研究、翻譯與文化傳播、會(huì)議綜述、書評(píng)等多元領(lǐng)域。
《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志在學(xué)術(shù)界具有較高的影響力,其收錄與榮譽(yù)有:中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、知網(wǎng)收錄(中)等。無論是學(xué)術(shù)研究還是實(shí)踐指導(dǎo),《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志都能提供可靠的支持。
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們及時(shí)更正。