国产综合久久久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠av-国产女人乱人伦精品一区二区-亚洲a∨国产av综合av下载-爱做久久久久久

首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 文史哲綜合 > 中國翻譯 > 翻譯的范疇轉換及其認知闡釋 【正文】

翻譯的范疇轉換及其認知闡釋

文旭; 余平; 司衛國 西南大學
  • 范疇化
  • 認知翻譯學
  • 范疇轉換
  • 認知基礎
  • 認知機制

摘要:認知翻譯學主張將認知科學及認知語言學的理論原則和研究方法與翻譯研究結合起來,是翻譯研究的一種新范式。范疇與范疇化是認知語言學理論體系的重要組成部分。將范疇化理論應用于翻譯研究可以有效規避中西傳統譯論中二元對立的思維模式,也為翻譯理論的發展和應用注入了新的活力。但以往范疇化理論視角下的翻譯研究在研究對象、研究范圍以及研究視角上仍存在一些值得反思的問題,翻譯的范疇轉換模式和轉換過程也需要進一步探索和挖掘。有鑒于此,本文基于認知語言學的范疇化理論,構建翻譯的范疇轉換模式,探討翻譯的范疇轉換過程,并揭示翻譯范疇轉換的認知基礎和認知機制,以期回歸翻譯作為認知活動的本質。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

中國翻譯

  • 預計1-3個月 預計審稿周期
  • 1.45 影響因子
  • 文化 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:中國外文出版發行事業局;主辦單位:當代中國與世界研究院;中國翻譯協會

我們提供的服務

服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 奶头又大又白喷奶水av| www.一区二区三区在线 | 中国| 久久综合亚洲色hezyo社区| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 制服丝袜另类专区制服| 人摸人人人澡人人超碰手机版| 久久久这里只有免费精品| 亚洲一区av无码专区在线观看| 国产免费一区二区三区免费视频 | 国产欧美精品区一区二区三区| 欧美国产激情一区二区在线| 国产在线无码精品无码| 欧美成 人 网 站 免费| а天堂8中文最新版在线官网| 性按摩xxxx在线观看| 18禁无遮挡啪啪无码网站| 日本一本二本三区免费| 亚洲码欧美码一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 日日碰狠狠躁久久躁蜜桃| 3d全彩无码啪啪本子全彩| 亚洲超碰无码色中文字幕97| 日韩中文字幕中文无码久本草| 亚洲风情亚aⅴ在线发布| 亚洲精品美女久久久久久久| 国内老熟妇对白hdxxxx| 日日碰狠狠躁久久躁综合小说| 欧美成人一区二区三区在线视频 | 久久99精品国产自在现线小黄鸭| 亚洲综合色婷婷七月丁香| 久久久久久精品成人鲁丝电影| 亚洲成a人片在线观看www| 精品人妻少妇嫩草av无码专区| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨| 亚洲欧洲成人a∨在线观看| 天天躁日日躁狠狠躁性色avq| 男女野外做爰全过程69影院| 国产一区二区四区在线观看| 午夜性色一区二区三区不卡视频| 97精品亚成在人线免视频| 国产成年女人特黄特色毛片免|