首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國(guó)文學(xué) > 現(xiàn)代中文學(xué)刊 > 緣起與意圖:魯迅譯介廚川白村著述考辨之一 【正文】
摘要:魯迅對(duì)廚川白村著述非同一般地重視并有高度評(píng)價(jià)。值得注意的是他譯介廚川著述的特點(diǎn),從中可見(jiàn)他的譯介意圖。魯迅對(duì)廚川著述的譯介,又是一種轉(zhuǎn)換與內(nèi)化,廚川的'生命力'的'突進(jìn)和跳躍'與'生命力的余裕',在魯迅的文學(xué)觀(guān)中以他特有方式表現(xiàn)出兩個(gè)方面的有機(jī)聯(lián)系與統(tǒng)一。魯迅重視廚川著述,緣于對(duì)藝術(shù)創(chuàng)造中作家生命形態(tài)和精神現(xiàn)象特殊表現(xiàn)的深度開(kāi)掘,但二人之間仍有差異:《苦悶的象征》理論闡釋更是感應(yīng)西歐文學(xué)展開(kāi)的,呈現(xiàn)的色調(diào)是偏'暖'的,而在魯迅與一些俄國(guó)作家的精神與創(chuàng)作的聯(lián)系中,浸透著的卻是徹骨的'陰冷',這一聯(lián)系又是對(duì)他與廚川著述契合、共鳴關(guān)系的一種超越。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社
主管單位:中華人民共和國(guó)教育部;主辦單位:全國(guó)高等教育自學(xué)考試指導(dǎo)委員會(huì)文史專(zhuān)業(yè)委員會(huì);華東師范大學(xué)