国产综合久久久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠av-国产女人乱人伦精品一区二区-亚洲a∨国产av综合av下载-爱做久久久久久

首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國(guó)語(yǔ)言文字 > 民族翻譯 > 葛浩文版《格薩爾王》英譯本特點(diǎn)研究 【正文】

葛浩文版《格薩爾王》英譯本特點(diǎn)研究

弋睿仙 西藏民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院
  • 葛浩文
  • 翻譯
  • 特點(diǎn)

摘要:阿來(lái)的《格薩爾王》英譯本The Song of King Gesar由著名翻譯家葛浩文先生及其夫人林麗君女士翻譯。通過(guò)對(duì)中英文本細(xì)讀與比較,發(fā)現(xiàn)該英譯本的鮮明特點(diǎn)是內(nèi)容刪減、段落調(diào)整及文化現(xiàn)象的淺化處理,前兩者是為了考慮讀者的閱讀需求,后者顯然不利于讀者的閱讀和理解,使譯本呈現(xiàn)出一種矛盾性,而這正是作者、譯者、讀者、出版社/編輯共同作用于譯本生成過(guò)程的結(jié)果。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

民族翻譯

  • 預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi) 預(yù)計(jì)審稿周期
  • 0.42 影響因子
  • 文學(xué) 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:中華人民共和國(guó)國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì);主辦單位:中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯中心(局)

我們提供的服務(wù)

服務(wù)流程: 確定期刊 支付定金 完成服務(wù) 支付尾款 在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 看免费真人视频网站| 国产午夜精品一区理论片飘花 | 国产精品久久久久免费观看| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 欧美人与牲动交xxxx| 国产成人三级一区二区在线观看一 | 成人久久久| 天天射天天日本一道| 性暴力欧美猛交在线播放| 国产成人无码精品久久久性色| 久久精品中文闷骚内射| 狠狠色综合7777久夜色撩人ⅰ| 亚洲中文字幕无码日韩精品| 国产亚洲综合欧美一区二区| 亚洲国产欧美日本视频| 久久国产乱子精品免费女| 韩国三级在线观看久| 欧美成人免费全部| 红杏亚洲影院一区二区三区| 在线观看无码不卡av| 欧美又大粗又爽又黄大片视频 | 青青草国产久久精品| 性色av一区二区三区咪爱四虎 | 欧美老熟妇xb水多毛多| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 国产精品自在线拍亚洲另类| 在线看免费无码的av天堂| 亚洲午夜成人精品无码色欲| 无码免费午夜福利看片| 国内精品久久久久国产盗摄| 国产成人亚洲精品无码mp4| 亚洲男人的天堂www| 一区二区亚洲精品国产片| 日韩免费无码成人久久久久久片| 国内精品卡一卡二卡三| 国产男女免费完整视频| 亚洲日韩一区二区一无码| 日韩精品一区二区三区影院| 久久国产36精品色熟妇| 极品妇女扒开粉嫩小泬| 五月狠狠亚洲小说专区|