首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國(guó)語(yǔ)言文字 > 國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào) > 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞“放”的詞義考察:兼與越南語(yǔ)動(dòng)詞“DAT”對(duì)比 【正文】
摘要:動(dòng)詞"放"是現(xiàn)代漢語(yǔ)中詞義最為復(fù)雜的詞語(yǔ)之一。"放"本來(lái)是一個(gè)實(shí)義動(dòng)詞,表示"逐"。但隨著社會(huì)的發(fā)展、語(yǔ)言環(huán)境的變化,它的意義也逐漸泛化,到現(xiàn)在發(fā)展成了一個(gè)泛義動(dòng)詞。泛義動(dòng)詞"放"使用頻率很高,其詞類及意義也復(fù)雜多彩。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)動(dòng)詞"放"共列出了十八個(gè)義項(xiàng),"放"的基本義是"解除約束,使自由"①,但經(jīng)過(guò)發(fā)展和變化動(dòng)詞"放"已經(jīng)有十八義項(xiàng),其中,有一個(gè)義項(xiàng)是"使處于一定的位置"相當(dāng)于越語(yǔ)動(dòng)詞"dat"的義項(xiàng)。筆者根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》及《越南語(yǔ)詞典》②研究這兩者的詞義情況,之后分析其是否與越南語(yǔ)動(dòng)詞"dat"有相對(duì)應(yīng)的表達(dá)形式。經(jīng)過(guò)考察,筆者大膽補(bǔ)充一個(gè)義項(xiàng):"讓、允許"(cho、de cho)。希望本文將為對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)、研究、翻譯工作提供一份有價(jià)值的參考材料。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社
主管單位:廈門(mén)大學(xué)海外教育學(xué)院;廈門(mén)大學(xué)海外文化研究所;新僑研究院;主辦單位:廈門(mén)大學(xué)海外教育學(xué)院;廈門(mén)大學(xué)海外文化研究所;新僑研究院
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >