国产综合久久久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠av-国产女人乱人伦精品一区二区-亚洲a∨国产av综合av下载-爱做久久久久久

首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 文史哲綜合 > 北京第二外國語學院學報 > 沙博理與葛浩文之不同:制度化譯者行為視角 【正文】

沙博理與葛浩文之不同:制度化譯者行為視角

任東升; 朱虹宇 中國海洋大學外國語學院; 266100
  • 制度化譯者
  • 沙博理
  • 葛浩文

摘要:翻譯作為社會生產實踐的一種,兼具制度化屬性和市場化屬性,表現為制度化翻譯和市場化翻譯兩種模式,兩種模式下的譯者分別為制度化譯者和市場化譯者。譯者因政治文化身份不同表現出差異化的譯者行為。本文通過對比端木蕻良兩篇小說的沙博理譯本與葛浩文譯本,借助“求真—務實”譯者行為連續統評價模式分析兩譯者的行為,進一步探究制度化譯者和市場化譯者在語言求真與社會務實之間的行為偏重,找出譯者行為背后的依托。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

北京第二外國語學院學報

  • 預計1個月內 預計審稿周期
  • 0.72 影響因子
  • 文學 快捷分類
  • 雙月刊 出版周期

主管單位:北京市教育委員會;主辦單位:北京第二外國語學院

我們提供的服務

服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 精品少妇人妻av无码久久| 无码三级中文字幕在线观看| 乱色精品无码一区二区国产盗 | 日韩毛片无码永久免费看| 又色又爽又黄18禁美女裸身无遮挡| 国产午夜福利片1000无码| (无码视频)在线观看| 久久久久99精品成人片试看 | 日本孕妇潮喷高潮视频| 激情偷乱人伦小说视频在线| 又粗又大又黄又爽的免费视频 | 亚洲综合无码一区二区三区不卡| 色婷婷亚洲一区二区三区| 蜜臀av在线播放| 国产精品自产拍高潮在线观看| 成人免费视频在线观看| 亚洲一区二区三区播放| 男人靠女人免费视频网站| 国产裸体美女永久免费无遮挡| 亚洲欧美另类激情综合区蜜芽| 男人的天堂av高清在线| 亚洲高清无码视频网站在线| 亚洲国产成人最新精品| 亚洲国产成人丁香五月激情| 最新国产精品自在线观看| 国产精品成人久久电影| 中文字幕乱码在线播放| 国产免费观看久久黄av片 | 久久久国产精品黄毛片| 97精品国产手机| 久久久久麻豆v国产精华液好用吗| 性一交一乱一乱一视频| 牛和人交xxxx欧美| 我的公把我弄高潮了视频| 久久人妻少妇嫩草av无码专区| 日本人妻人人人澡人人爽| 日韩精品久久无码中文字幕| 色午夜一av男人的天堂| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆男男| 免费无码黄动漫在线观看 | 久久伊人色av天堂九九小黄鸭|